GERUNDIO-GERUNDIVO
TEORÍA
Os dejo un par de vídeos para reforzar
un esquema muy esquemático.... (y en italiano, pero se entiende)
y ahora esquemas en castellano
y finalmente unas oraciones con soluciones
SOLUCIONES (EN ROJO EL GERUNDIO Y EN AZUL EL GERUNDIVO)
TEXTOS CON GERUNDIO Y GERUNDIVO
Os dejo un par de vídeos para reforzar
un esquema muy esquemático.... (y en italiano, pero se entiende)
y ahora esquemas en castellano
y finalmente unas oraciones con soluciones
a.
Naves ad navigandum paratae erant.
b.
Milites ad omnia pericula subeunda parati erant.
c.
Rex legatos Carthaginem misit ad foedus faciendum cum Hannibale.
d. Caesar loquendi finem fecit.
e. Germani in castra purgandi sui causa venerunt.
f. Dux proelii committendi signum dedit.
g. Quaedam anni tempora fructibus demetendis
accomodata sunt.
h. Omnibus hibernis Caesaris oppugnandis dies
constituta erat.
i. Scribere scribendo, dicendo dicere disces.
j. Omnis loquendi elegantia augetur legendis oratoribus
et poetis.
k. Amicitiam colere debemus
magis dandis qum accipiendis beneficiis.
l. Multos libros legendo multa didici.
ll.
Omnes haec
ad audiendum concurrerunt.
m. Caesari magna spes erat oppidi capiendi.
n. Milites
hostes ad repellendum saxa conicere coeperunt.
SOLUCIONES (EN ROJO EL GERUNDIO Y EN AZUL EL GERUNDIVO)
a.
Naves ad navigandum
paratae erant.
nom.pl.
suj. ac.sg. gdio. CCF pret.plusc.ind.pas.
Las
naves habían sido preparadas (= estaban preparadas) para navegar.
b.
Milites ad omnia
pericula subeunda parati erant.
nom.pl.
suj. ac.pl. CD pret.plusc.ind.pas.
Los
soldados habían sido preparados ( = estaban preparados) para afrontar todos los
peligros.
c.
Rex legatos Carthaginem misit ad
foedus faciendum
nom.sg.
suj. ac.pl.CD ac.sg. CCL a pret.perf.ind.act. ac.sg CD.
cum
Hannibale.
abl.sg.
CCC
El
rey envió legados a Cartago para hacer un pacto con Aníbal.
d. Caesar loquendi
finem fecit.
nom.sg. suj. gen.sg.
gdio.CN ac.sg. CD pret.perf.ind.act.
César hizo el final de hablar (= César terminó de
hablar).
e. Germani in
castra purgandi sui causa
venerunt.
nom.pl. suj. ac.pl.CCL
a CD CC pret.perf.ind.
Los germanos vinieron al campamento para
excusarse.
f. Dux proelii
committendi signum dedit.
nom.sg. suj. CD ac.sg. CD pret.perf.ind.act.
El general dio la señal de entablar el combate.
g. Quaedam anni
tempora fructibus demetendis accomodata sunt.
nom.pl. suj. CD nom.pl. atrib. pres.ind.
Algunas épocas del año son adecuadas para recolectar
los frutos.
h. Omnibus hibernis Caesaris oppugnandis dies constituta
erat.
CD CN nom.sg.suj. pret.plusc.ind.pas.
Había sido fijado un día para atacar todos los
cuarteles de invierno de César.
i. Scribere scribendo, dicendo
dicere disces.
inf.pres.CD concert. abl.sg.gdio. CC abl.sg. gdio. CC inf.pres. CD concert.
fut.imperf.
Aprenderás a escribir escribiendo, a hablar
hablando.
j. Omnis loquendi elegantia augetur legendis oratoribus et poetis.
SUJ SUJ pres.ind.pas. CD
Toda la elegancia del hablar
se aumenta leyendo a los oradores y poetas.
k. Amicitiam colere debemus
magis dandis
ac.sg. CD CD
concert. pres.ind.act. adv.comp. abl.pl. gdivo CC
quam accipiendis beneficiis.
adv.comp. CD
Debemos cultivar la amistad
más dando que recibiendo beneficios.
l. Multos libros legendo multa didici.
ac.pl. CD GER CD pret.perf.ind.
He
aprendido muchas cosas leyendo muchos libros.
ll.
Omnes haec ad
audiendum concurrerunt.
nom.pl. suj. ac.pl.CD GERUNDIO pret.perf.ind.
Todos acudieron para oír estas cosas.
m. Caesari magna
spes erat oppidi capiendi.
dat. poses. CI suj pret.imperf.ind. CD
Para César existía la gran esperanza de conquistar
la ciudad (= César tenía una gran eperanza de conquistar la ciudad).
n. Milites hostes ad
repellendum saxa conicere
coeperunt.
nom.pl. suj. ac.pl. CD GERUNDIO CD CD concert. pret.perf.ind.
Los
soldados empezaron a arrojar piedras para rechazar a los enemigos.
TEXTOS CON GERUNDIO Y GERUNDIVO
TEXTOS DE CÉSAR CON
GERUNDIO Y GERUNDIVO
1. César cree conveniente sondear el ánimo de
las provincias
Caesar, Antoni
exercitu coniuncto, deducta Orico legione, quam tuendae orae maritimae causa
posuerat, temptandas esse sibi provincias existimabat
2. César, desde su campamento, descubre una
posición enemiga
Caesar cum in
minora castra operis prespiciendi causa venisset, animadvertit collem nudatum
hominibus, qui superioribus diebus vix prae multitudine cerni poterat.
3. Medidas tomadas por César para que sus tropas
pasen el invierno durante su ausencia
Caesar, una
aestate duobus bellis confectis, in hiberna exercitum deduxit. Hibernis
Labienum praeposuit, ipse citeriorem Galliam ad conventus agendos profectus est
4. Los platenses ayudan a los atenienses
In hoc tempore
nulla civitas Atheniensibus auxilio fuit, praeter Plateenses. Ea mille misit militum. Itaque, horum adventu, decem milia armatorum completa sunt, quae manus
flagrabat mirabili pugnandi cupiditate
5. Medidas de los atenienses por la muerte de
Alejandro
Alexandro
mortuuo, Graecia, ubi id factum audivit, súbito se conmovit. Primi Athenienses
ad omnes civitates legatos miserunt, qui eas ad coniugendam societatem rursus
contra Macedones hortarentur.
6. Motivos que impulsan a César a guerrear
Erant hae
difficultates belli gerendi, quas supra ostendimus, sed multa Caesarem ad id
bellum incitabant: iniuriar retenorum equitum romanorum, rebellio facta post
deditionem, tot denique civitatum coniuratio
7. Eligen la liberación de Tebas al día
siguientes del banquete ritual de los magistrados
Itaque cum
tempus visum est rei gerendae, delegerunt ad inimicos opprimendos civitatemque
liberandam eum diem quo maximi magistratus simul consueverant epulari.
El sustantivo con el que concuerda el gerundivo NO es el CD de este, sino el núcleo del sintagma, y el gerundivo, su adyacente, como adjetivo verbal que es. El sintagma que erróneamente analizan como CD del gerundivo lo es únicamente en la oración traducida al español.
ResponderEliminar