LATINISMOS II

17. DEFICIT  “falta”. Es tercera persona del singular del presente del verbo deficio. Se suele utilizar
con el valor de sustantivo “cantidad que falta”. Pertenece al lenguaje económico. SUPERAVIT.“sobró”. Se utiliza como sustantivo para hacer referencia a que hay más ingresos económicos que gastos.

18. DESIDERATUM (plurala: DESIDERATA) Lo deseado, las cosas que se desean; suele usarse hablando
de libros o de lista de objetos que se desea adquirir, o que se echan de menos.

19. DO UT DES “doy para que des”. Expresa una idea de reciprocidad, la acción se realiza con la esperanza que sea recíproca

20. IN ALBIS “en blanco”. La Iglesia Católica llama dominica in albis al domingo en que los bautizados dejaban la túnica blanca que habían llevado puesta desde el sábado anterior, Sábado Santo, cuando se bautizaron. En otro sentido, se dice también de la persona ignorante de alguna cosa.

21. IPSO FACTO “en el hecho mismo, en el acto, inmediatamente”. Se usa generalmente cuando se da una orden que se quiere que se cumpla de inmediato.

22. IUNIOR  “más joven”. En Roma el primer término alude al hombre entre 30 y 46 años, mientras que el segundo abarca desde los 46 hasta los 60. En la actualidad son términos propios de la jerga deportiva para diferenciar a las categorías menores frente a los mayores. También se emplean en el lenguaje familiar, sobre todo en el mundo anglosajón, para diferenciar a un padre y un hijo que tienen el mismo nombre (JR.) SENIOR del comparativo latino de senexmás viejo, por oposición a iunior; antiguamente, señor, senador. Se adjunto a un nombre propio para distinguir entre dos personas que llevan el mismo, por ejemplo, padre e hijo, a la de más edad. En términos deportivos tanto se puede aplicar al deportista que compite en una categoría reservada para los participantes a partir de cierta edad, como a la propia categoría.

23. PANEM ET CIRCENSES “pan y juegos circenses”: comida y diversión. Expresión que Juvenal (X, 81) utilizó para referirse a los romanos durante su época. Se refiere al distanciamiento del pueblo de la política y la defensa de sus intereses al tener cubiertas sus necesidades de comida y diversión. Se utiliza para calificar la actuación de los políticos que procuran diversiones a la población para adormecer su conciencia crítica.

24. PER CAPITA “por cabeza”, “por persona”. Se utiliza en el lenguaje económico, cuando se divide
el producto nacional entre todos los ciudadanos de esa nación.

25. PLACEBO “agradaré”: supuesto medicamento; sustancia sin acción terapéutica.

26. PRIMUM VIVERE, DEINDE PHILOSOPHARI "primero vivir, después filosofar".  Advierte contra los que se dedican a teorizar, sin tener los pies en el suelo.

27. PROSIT ¡Que aproveche!: fórmula de buen augurio cuando se come o se bebe

28. SUI GENERIS “de su propio género”; expresa el carácter especial de una persona o hecho.

29. STATU QUO “estado en el que”. Terminología de lenguaje político




EXPRESIONES JURÍDICAS
1.AD IMPOSSIBILIA NEMO TENETUR. “nadie está obligado a lo imposible” Ante una imposibilidad tanto física como psíquica o jurídica nadie está obligado a hacer algo

2. ADHUC SUB IUDICE LIS EST La causa está aún en poder del juez, con lo que se da a entender, en el lenguaje forense, que aún no está resuelta.(Es común encontrar esta expresión, sólo con las palabras sub judice.)

3. CONTRA IURIS CIVILIS REGULAS PACTA CONVENTA NON HABENTUR  los pactos en contra del derecho civil no son válidos.

4. CUI PRODEST?  ¿A quién aprovecha? ¿A quién favorece? O sea, para hallar a los autores de un delito, de un crimen, de un asesinato, lo mejor es preguntarnos quiénes han salido beneficiados: lo más seguro es que entre los beneficiados están aquellos que han cometido el crimen, lo han fomentado o lo han maquinado.

5. DURA LEX SED LEX. “la ley es dura, pero es la ley”. Se refiere a la necesidad intrínseca de un sistema legal de respetar las reglas establecidas de manera válida, so pena de dejar de existir por su inobservancia en razón de elementos subjetivos.»

6. EXCUSATIO NON PETITA, ACCUSATIO MANIFESTA es una locución latina de origen medieval. La traducción literal es "excusa no pedida, manifiesta acusación".Significa que todo aquel que se disculpa de una falta sin que nadie le haya pedido tales disculpas se está señalando como autor de la falta. En español se podría traducir por las expresiones "darse por aludido", "quien se excusa, se acusa", "disculpa no pedida o culpa manifiesta".

7. FACTA NON PRAESUMUNTUR SED PROBANTUR  los hechos no se presumen, se prueban.

8. IBI POTEST VALERE POPULUS UBI LEGES VALENT “donde el pueblo puede ser fuerte, allí las leyes son fuertes” La fuerza de un pueblo reside en la fuerza de sus leyes.

Comentarios

Entradas populares de este blog

PARTICIPIO. MORFOLOGÍA, SINTAXIS Y PRÁCTICA

CONJUNCIONES POLISÉMICAS UT / NE / QUOD / CUM