TEXTOS 1

Dadas las enormes dificultades para el avance por tierra, César ordena a sus soldados construir naves de fabricación sencilla y de material ligero.

Cum in his angustiis res esset atque omnes viae ab Afranianis militibus equitibusque obsiderentur nec pontes perfici[1] possent[2], imperat militibus Caesar ut naves faciant. Carinae ex levi materia fiebant[3]; reliquum corpus navium, viminibus contextum[4], coriis integebatur.



Marcio Rufo exhorta a sus tropas y, ante el ruego de éstas, ordena a los capitanes que dispongan las embarcaciones para partir.

Cum hae res cognitae essent, Marcius Rufus quaestor cohortatur suos, ne animo deficiant. Illi orant atque obsecrant, ut in Siciliam navibus reportentur. Pollicetur magistrisque imperat navium, ut primo vespere omnes scaphas ad litus adpulsas[5] habeant.



Descripción de Orgetorix
Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix; is, cum Marcus Messala[6] et Marcus Piso[7] consules erant, regni cupiditate inductus est , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent[8].


Descripción geográfica de la situación del campamento de Petreyo
Erat inter oppidum Ilerdam et proximum collem, ubi castra Petreius habebat, planities atque in hoc medio spatio tumulus paulo editior.


Situación de combate de los Helvecios
Helvetii cum omnibus suis carris secuti sunt atque  impedimenta in unum locum contulerunt; ipsi confertissima acie, ut noster equitatus reiectus est et  phalanx facta est,  sub primam nostram aciem successerunt.


SOLUCIONES
Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix; is, cum Marcus Messala[6] et Marcus Piso[7] consules erant, regni cupiditate inductus est , coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent[8].
Del lado de los Helvecios Orgetorix fue con mucho el más noble y el más rico. Este, cuando ern cónsules Marco Messala y Marco Pisón, fue apremiado por el deseo del reino (de gobernar), hizo una sublevación de la nobleza y convenció a la ciudad de que salieran de sus fronteras con todas las tropas

Descripción geográfica de la situación del campamento de Petreyo
Erat inter oppidum Ilerdam et proximum collem, ubi castra Petreius habebat, planities atque in hoc medio spatio tumulus paulo editior.
Había entre la ciudad de Lérida y una colina cercana, donode tenía Petreyo sus campamentos, una llanura y en medio de este espacio (había) un altozano un poco más amplio

Situación de combate de los Helvecios
Helvetii cum omnibus suis carris secuti sunt atque  impedimenta in unum locum contulerunt; ipsi confertissima acie, ut noster equitatus reiectus est et  phalanx facta est,  sub primam nostram aciem successerunt.
Los helvecios siguieron (avanzando) con todos sus carros y llevaron los enseres (*impedimentum es todo los que transportaba un soldado); ellos mismos en una línea de combate cerradísima, cuando nuestra caballería fue rechazada y fue constituida la falange, avanzaron por debajo de nuestra primera línea de combate




[1] Perfici, infinitivo pasivo de perficio “ser terminado” “terminarse”
[2] Possent, imperfecto de subjuntivo de possum, “poder”
[3] Fiebant, ver fio, “ser hecho”
[4] Contextum, p.p. de contexo “ enlazado, unido, atado”
[5] Adpulsas, p.p. de appello-puli-pulsum (3): atracar (un barco)
[6] Marcus Messala: nom sing. Marco Messala
[7] Marcus Piso: nom sing, Marco Pisón
[8] Exirent: ver exeo (2)

Comentarios

Entradas populares de este blog

PARTICIPIO. MORFOLOGÍA, SINTAXIS Y PRÁCTICA

CONJUNCIONES POLISÉMICAS UT / NE / QUOD / CUM