INFINITIVO . TEORÍA

FORMAS NO PERSONALES DEL VERBO
Las que se conocen como formas no personales o formas nominales del verbo son aquellas formas verbales que no tienen desinencia personal, y que participan simultáneamente de características nominales (son sustantivos o adjetivos) y verbales (tiempo, voz...).
En latín las formas no personales del verbo son las siguientes:
            

 Infinitivo
  Participio
                    Gerundio / Gerundivo
Supino

EL INFINITIVO 

 Morfología:

PRESENTE
PASADO/PERFECTO
FUTURO
ACTIVA
RAIZ   +  RE
en la 3ª y mixta -ere
RAIZ[1]   +  ISSE
SUPINO  +  URUM-AM-UM  ESSE
Amar
Haber amado
Tener que, ir a , deber amar
PASIVA
RAIZ   +  RI
en la 3ª y mixta -I
SUPINO  +  UM-AM-UM
        ESSE
raíz +ndum-ndam-ndum ESSE
Ser amado, amarse
Haber sido amado, haberse amado
Tener que, ir a , deber ser amado/amarse






[1] Raíz de perfecto que sale de la cuarta parte del enunciado del verbo
 

 * El infinitivo de futuro pasivo amatum iri apenas es utilizado, y es sustituido en la mayoría de las ocasiones por la forma amandum, -am, -um (esse), que, en definitiva, es el infinitivo de la conjugación perifrástica pasiva. 



- Presente activo: tema de presente + morfema -re. En 3ª y mixta -ere


- Presente pasivo: tema de presente + morfema -ri (en las conjugaciones 1ª, 2ª y 4ª), morfema -i (en las conjugaciones 3ª y mixta).
 
 Sintaxis:  
El infinitivo, como forma verbal subordinada, representa una oración completiva. Las construcciones que el infinitivo presenta en latín son: infinitivo sin sujeto propio, infinitivo con sujeto propio y la construcción personal

 a) Infinitivo sin sujeto propio (CONCERTADO).

 El infinitivo no cuenta con un sujeto propio, bien porque su sujeto sea el mismo que el de su verbo principal, bien porque se trate de un sujeto indeterminado. En este caso, el infinitivo se traduce por el infinitivo español.
En este caso el infinitivo se comporta como un sustantivo. Si queremos un adjetivo en concordancia ha de estar en neutro. 
Sintacticamente el infinitivo funcionara como sujeto, CD o Atributo. 

Beneficium accipere libertatem est vendere.  
                       suj                                 atrib
Aceptar un beneficio/ soborno es vender la libertad
 

Multis displicet philosophari
                                   suj

A muchos les desagrada portarse como un filosofo
 

Necesse est hinc exire
                              suj

Es necesario salir de aqui
 
Laudari a bonis et vituperari a malis idem est.

  suj                              suj

Ser alabado por los buenos y ser insultado por los malos es lo mismo



 Constituerunt frumentum comparavisse
                                                     CD
Decidieron haber comprado comida


 b) Infinitivo con sujeto propio (NO CONCERTADO).
 
El infinitivo lleva un sujeto propio, expresado en caso acusativo. En la traducción, la oración completiva de infinitivo debe ir introducida por la subjunción ‘que’ y el verbo de la 
oracion principal tiene que ser un verbo de lengua o sentido. El infinitivo hay que pasarlo a forma personal siguiendo el cuadro que aparece a continuacion




PRESENTE
PASADO/PERFECTO
FUTURO
Presente /imperfecto
Perfecto/pluscumaperfecto
Perífrasis(tener que,deber,ir a + infinitivo)
Futuro o Condicional



Credo                        discipulos                 laborare
verbo de sentido       acus. SUJETO      
INFINITIVO                                             
 Creo           que          los alumnos             trabajan




Dixit hostes procedere
Dijo que los enemigos avanzaban
 

Audivit bellum incepisse
Oyó que la batalla había empezado

Constat ad salutem civium inventas esse leges

Consta que las leyes habían sido inventadas para la salvación de los ciudadanos

Necesse est hinc me abire

Es necesario que yo me vaya de aquí




 c) Infinitivo con sujeto propio (NO CONCERTADO) en construcción personal

Son construcciones en las que el infinitivo depende siempre de verbos en voz pasiva, y en las que el sujeto del verbo principal (por supuesto en nominativo) es también el sujeto del infinitivo. Para su traducción, verteremos el verbo principal pasivo a pasiva impersonal, y de él haremos depender la oración de infinitivo, introducida por ‘que’, con el nominativo como sujeto.

           Galli            dicuntur         strenue        pugnare

  sujeto en nom.    verbo en pasiva                  infinitivo

      
se dice que los galos luchan valientemente




 Esta construcción es frecuente con verbos como dico, iubeo, existimo, iudico, videor:


    Videor mihi sero adventurus esse, 'me parece que llegaré tarde'..

 Milites tradere arma iussi sunt, 'se ordenó que los soldados entregasen las armas'.

El infinitivo histórico.

    Se trata del uso del infinitivo como forma verbal en frase independiente, equivaliendo a un imperfecto o presente histórico. En el caso de que lleve sujeto expreso, aparecerá en nominativo. De carácter eminentemente literario, hace la expresión más rápida y viva.


 Repente omnes tristitia invasit: festinare, trepidare, neque loco neque homini cuiquam satis credere,  'De repente la tristeza invadió a todos: todos andaban apresurados, se agitaban, nadie se fiaba lo suficiente de ningún sitio ni de ninguna persona'.


Os dejo algunos enlaces por si queréis practicar más 

En primer lugar una chica encantadora que os explica las oraciones de infinitivo en dos vídeos: aquí y aquí. Puede que la entendáis mejor que a mí

 AQUÍ podréis encontrar oraciones de infinitivo resueltas para que practiquéis.

 En la famosa página de LUDUS LITTERARIUS
tenéis también diferentes ejercicios para practicar con los infinitivos y otros para la sintaxis y la traducción 
  

 EJERCICIOS


a. Helvetii cupiebant iter per provinciam facere. 
b. Agri vastari, oppida expugnari a vobis non debuerunt.
c. Veteres Graeci et Romani multos deos esse putabant.
d. Scio te pugnare; sciebam te pugnare; scio te pugnavisse; sciebam te pugnavisse; scio te pugnaturum esse; sciebam te pugnaturum esse.
e. Thales dixit aquam esse initium omnium rerum.
f. Constat ad salutem civium inventas esse leges.
g. Nefas est clientem deserere patronum.
h. Omnes sciebant Romanos Carthaginem, Hannibalis urbem, delevisse.
i. Incipere non licet id quod perfici non potest.
j. Dulce et decorum est pro patria mori.
k. Frumentum comparare constituerunt.
l. Exploratores Caesari nuntiaverunt hostes castra movisse/ movere/ moturos esse.
ll. Caesar cognoverat a Gallis copias cogi/ coactas esse/ coactum iri.
m. Socrates leges sacras esse credebat.
n. Magno gaudio novi te venturum esse.
o. Errare humanum est.
p. Difficile est amicitiam usque ad mortem permanere.
q. Spero te iam valere.
r. Caesar castra muniri iussit.
s. Caesar castra munire iussit.
t. Consul intellexit exercitum in Hispaniam ducendum esse.
u. Consul nuntiavit Romanos ab hostibus victos esse, eosque Romam contendere atque arcem obsessuros esse. Itaque iussit omnes iuvenes cum armis in Capitolium ascendere.
v. Censeo mundum deorum providentia administrari.



a. Atlas dicebatur caelum humeris sustinere.
b. Decemviri libros Sibyllinos inspicere iussi sunt.
c. Druidum disciplina in Britannia reperta esse atque inde in Galliam translata esse existimabatur.
d. Caesar discessisse audiebatur.
e. Traditum est Homerum caecum fuisse.
f. Homerus caecus fuisse traditus est.
g. Lycurgi temporibus Homerus fuisse traditur.
h. Sperabatur opus paucis mensibus perfectum iri.


SOLUCIONES: (está subrayado en naranja la oración subordinada de Infinitivo no concertado o INC)


a. Helvetii        cupiebant        iter       per provinciam                       facere.

nom.pl.suj.        imperf.    ac.sg.CD      ac.sg CCL por                   inf.pres. CD concert.



Los helvecios deseaban hacer el viaje por la provincia.

                                                                            


 b.Agri      vastari,    oppida      expugnari    a vobis     non     debuerunt.
         suj    inf.pres.pas.      suj.               inf.pres.pas.    compl.ag.      adv.      pret.perf.ind.act

                      CD                                 CD


Son infinitivos concertados

Los campos no debieron ser destruidos por vosotros, las ciudades (no debieron) ser atacadas.



c. Veteres Graeci et Romani   multos deos                 esse                 putabant.

                  suj.                                suj.del infin                      inf.pres. INC      pret.imperf.ind.act.



Los antiguos griegos y romanos pensaban que había muchos dioses.



d. Scio            te         pugnare;                      sciebam           te        pugnare;

pres.ind.act.   .   suj       inf.pres.act. INC           .        pret.imperf.               suj.     inf.pres.act. INC



scio                 te         pugnavisse;                 sciebam           te         pugnavisse;

pres.ind.act.        suj      inf.perf.act. INC           .            pret.imperf.           suj.             inf.perf.act. INC

scio                 te         pugnaturum esse;    sciebam           te        pugnaturum esse.
pres.ind.act.        suj           inf.fut.act. INC                  pret.imperf.           suj.        inf.fut.act. INC

Sé que tú luchas; sabía que tú luchabas; sé que tú has luchado; sabía que tú habías luchado; sé que tú vas a luchar; sabía que tú ibas a luchar.


e. Thales          dixit     aquam             esse                 initium                omnium rerum.

        Suj.         pret.perf.ind.        suj.         inf.pres. INC                     atrib.                                       CN



Tales dijo que el agua era el principio de todas las cosas.



f. Constat        ad salutem       civium                         inventas esse               leges.

pres.ind.           CC                   CN                      inf.perf.pas. suj. INC             suj.



Consta que las leyes han sido inventadas para la salvación de los ciudadanos.

g. Nefas        est          clientem          deserere                      patronum.
  atrib.         pres. ind.   suj.               inf.pres.act.INC                  CD

Es un crimen que un cliente abandone a su patrono.

h. Omnes         sciebant           Romanos         Carthaginem, Hannibalis       urbem,
       suj.          pret.imperf.ind.     suj.                   CD                  CN               aposic.

delevisse.
inf.perf.act.  INC

Todos sabían que los romanos habían atacado Cartago, la ciudad de Aníbal.

i. Incipere                non      licet         id         quod               perfici            non    potest.
inf.pres. suj. concert   .  adv.   pres. ind.   CD         suj.            inf.pres.pas.CD concer         adv.   pres.ind.

No está permitido comenzar eso que no puede ser terminado.

j. Dulce et decorum     est                   pro patria                    mori.
       atrib.                   pres.ind.                  CC            inf.pres. suj. concert.

Es dulce y honroso morir por la patria.

k. Frumentum             comparare                   constituerunt.
      ac. sg. CD       inf.pres. act. CD concert.   pret.perf.ind. act.

Decidieron preparar el trigo.

l. Exploratores        Caesari            nuntiaverunt                hostes              castra
       suj.                       CI              pret.perf.ind.act.            suj.                    CD

movisse/                       movere/                  moturos esse.
inf.perf.act.  INC         inf.pres.act. INC      inf.fut.act. INC

Los exploradores anunciaron a César que los enemigos habían movido / estaban moviendo / iban a mover el campamento.

ll. Caesar         cognoverat      a Gallis            copias              
     suj.      pret.plusc. ind.act.   compl.ag.          suj.    

           cogi/                            coactas esse/          coactum iri.
inf.pres. pas.INC         inf.perf. pas INC            inf.fut. pas. INC

César había conocido que las tropas estaban siendo reunidas / habían sido reunidas / iban a ser reunidas por los galos.


m. Socrates      leges                sacras                          esse                 credebat.

         suj.       suj.del inf              atrib.                      inf.pres. INC    pret.imperf.ind.act.



Sócrates creía que las leyes eran sagradas.



n. Magno gaudio         novi                 te                     venturum esse.

       CC                   pret.perf.ind.       suj.                  inf.fut. INC



Con gran alegría he sabido que tú vas a venir.


o. Errare                      humanum                    est.
inf.pres. suj. concert                 atrib.                         pres.ind.

Errar es humano.

p. Difficile      est       amicitiam        usque   ad mortem      permanere.
      atrib.  pres. ind.     suj.                 adv.            CC         inf.pres. suj. INC

Es difícil que la amistad permanezca  hasta la muerte.

q. Spero          te         iam                  valere.
pres.ind.act.   suj.       adv..               inf.pres. INC

Espero que tú ya estés bien.

r. Caesar          castra              muniri                         iussit.
      suj.                suj.      inf.pres.pas. INC            pret.perf.ind.act.

César ordenó que los campamentos fueran fortificados.

s. Caesar         castra              munire                       iussit.
        suj.              CD.   inf.pres.act. concert.   pret.perf.ind.act.

César ordenó fortificar los campamentos.

t. Consul         intellexit          exercitum        in Hispaniam              ducendum esse.
       suj.  pret.perf.ind.act.           suj.              CCL                    inf.fut.pas.  no-concert.

El cónsul comprendió que el ejército debía ser conducido a Hispania.


u. Consul        nuntiavit         Romanos         ab hostibus                 victos esse,                            suj.         pret.perf.ind.act.   suj.               compl.ag.          inf.perf.pas.  INC.



eosque             Romam                       contendere      atque               arcem

 suj.                    CCL                           inf.pres. INC.   conj                CD



obsessuros esse.                      Itaque             iussit               omnes iuvenes           

inf.fut.act. INC            .                conj.            perf.ind.                    Suj.



cum armis       in Capitolium                         ascendere.
       CC                   CC                               inf.pres.INC

El cónsul anunció que los romanos habían sido vencidos por los enemigos y que ellos se dirigían a Roma y que iban a atacar la ciudadela. Así pues ordenó que todos los jóvenes subieran al Capitolio con sus armas.

v. Censeo        mundum         deorum           providentia                 administrari.
pres. ind.           suj.                   CN              compl.ag.               inf.pres.pas.INC 

Pienso que el mundo está gobernado por la providencia de los dioses.

a. Atlas            dicebatur         caelum            humeris                      sustinere.

    suj.           imperf.ind.pas.     CD                      CC             inf.pres.act. INC personal



Atlas era dicho sostener el cielo con sus hombros ( = se decía que Atlas sostenía el cielo con sus hombros).



b. Decemviri   libros Sibyllinos          inspicere                    iussi sunt.

         suj.           CD                 inf.pres.act. INC personal.       perf. ind. pas.


Los decenviros fueron ordenados inspeccionar los libros sibilinos ( = se ordenó que los decenviros inspeccionaran los libros sibilinos).

c. Druidum      disciplina         in Britannia                 reperta esse                 atque inde
     CN             suj.                     CCL                inf.perf.pas. INC personal     conj.  adv. 

in Galliam                   translata esse               existimabatur.
CCL                       inf.perf.pas. INC personal       pret.imperf. ind.pas.

La disciplina de los druidas era considerada haber sido descubierta en Britania y desde allí haber sido traslada a la Galia ( = se consideraba que la disciplina de los druidas había sido descubieta en la Galia y que desde allí había sido trasladada a la Galia).

d. Caesar                     discessisse                   audiebatur.
 suj.                        inf.perf. INC personal        pret.imperf.ind.pas.

César era oído haberse alejado ( = se oía que César se había alejado).

e. Traditum est                        Homerum        caecum                       fuisse.
pret.perf.ind.pas.                           suj.               atrib.                   inf.perf. INC 

Ha sido transmitido/se transmitió que Homero fue ciego.

f. Homerus      caecus                                     fuisse                          traditus est.
      suj.               atrib.                            inf.perf. INC personal           pret.perf.ind.pas.

Homero ha sido transmitido haber sido ciego ( = se ha transmitido que Homero fue ciego).

g. Lycurgi       temporibus      Homerus                     fuisse                          traditur.
       CN             CCT                     suj.           inf.perf. INC personal.            pres.pas.

Es transmitido que Homero estuvo (vivió) en tiempos de Licurgo ( = se cuenta que Homero vivió en tiempos de Licurgo).

h. Sperabatur         opus                paucis mensibus                     perfectum iri.
pret.imperf.pas.        suj.                         CCT                         inf.fut.pas. suj. INC

Era esperado ( = se esperaba) que la obra iba a estar acabada en pocos meses.


Comentarios

Entradas populares de este blog

PARTICIPIO. MORFOLOGÍA, SINTAXIS Y PRÁCTICA

CONJUNCIONES POLISÉMICAS UT / NE / QUOD / CUM